あいされTaiwan 台湾のグルメ、観光、文化などなど 台湾の魅力をシェアしていくマグネット また、現地と日本の違いもシェア!

国際結婚した子供の言語について

😄 116
ハーフの子を見た 今日ハーフの子を見た。
日本語を話していた。
私は日本語が母国語だけど中国語ができる。
旦那は中国語が母国語で、日本語はまだできない。
そして2人の生活拠点は台湾。中国語圏だ。
中国語しかできなくない? それって、私がいくら日本語を家で話そうが、中国語まみれの生活になるってことで、
学校も、祖父母も、何もかも中国語でコミュニケーションをとるってこと。

そして子供は日本語が話せない子になるのでは?
ハーフは当たり前に2カ国後できるのか 最近こどもはバイリンガルだね〜とよく言われる。
え、全然バイリンガルではない😭
台湾では日本人の子供が日本語塾に通ってるのはあるあるだし、
語学学校には両輪の母国語が中国語なのに英語しか話せない人もいた。

むずかしいんだよな〜〜〜と思って、まだ影も見ぬ我が子のために育児本を読んでいる。
コメント *アプリ会員の方のみコメントできます。


戻る Groupystaで見る

Groupystaで
新しい
コミュニティ体験